17.februārī 15:00 Bērzpilī, Bēržu Svētās Annas Romas katoļu baznīcā pasākums LATWIT, WAI NAWA TEW ŽĀL… Veltījums Broņislavas Martuževas tēva dziesmai, Bērzpilij un Latgalei.
B.Martuževa iemācīja Andrim Baltacim sava tēva dziesmu “LATWIT, WAI NAWA TEV ŽĀL…” (Broleit) un gribēja, lai tā Latvijā atkal skanētu.
Noskaidrojās, ka tā ir poļu dziesma „Góralu, czy ci nie żal?” (Kalnieti, vai Tev nav žēl?). Tā uzrakstīta XIX gs. otrajā pusē, teksta autors ir poļu dzejnieks no Krakovas Mihals Baluckis (Michał Bałucki), bet mūzikas autors ir vai nu Vladislavs Želeņskis (Władysław Żeleński) vai Mihals Svežinskis (Michał Świerzyński). Dziesma ir par kalnieti, kuram ir jādodas prom no mājām, lai nopelnītu iztiku. Latgaliski šis teksts publicēts 1914.gada Skrindas publicētajā latgaļu dzejas izlasē KŪKLE. Salīdzinot abus tekstus, redzams, ka latgaliešu teksts ir poļu teksta atdzejojums. Kopumā ir ļoti maz mutisku liecību, saistītu ar poļu kultūru Latvijā, tādēļ šis atdzejojums ir unikāls. Dziesma Polijā ir ļoti populāra, to ir izpildījuši daudzi mūziķi, tā tiek dziedāta pie svētku galdiem, to dzied skauti pie ugunskuriem. To ir iedziedājis arī pāvests Jānis Pāvils II: https://www.youtube.com/watch?v=he0Bt00_RLA’
100 gadi pagājuši, bet nekas nav mainījies – LATWĪTS turpina izceļot…
100 gadi pagājuši, bet kas mainījies? – LATWĪTS turpina izceļot…
Martuževu dzimta ir saistīta ar Bērzpili, bijām priecīgi, ka priesteris Oļģerts Misjūns laipni piekrita, ka šis pasākums notiek Bēržu baznīcā. Priesteris Andrejs Kazakevičs apsolīja ierakstu ar pāvestu tulkot un komentēt, bez tam viņa vecmamma arī ir dziedājusi šo dziesmu. Piedalīsies arī vēl divi Broņislavas priesteri – Rihards Rasnacis un Māris Ozoliņš. Būs Broņislava video, audio, gabaliņi no dienasgrāmatas, kurus lasīs priesteri. Un, protams, dziesmas.
Tāds vienas dziesmas stāsts gadsimta garumā.
Nevienam dalībniekam par piedalīšanos netiek maksāts.
Tas ir arī dalībnieku atbalsts Broņislavas Martuževas fonda RAKSTĪTĀJA projektam “Broņislavas Martuževas dzejas klēts”.
Martuževu dzimta ir saistīta ar Bērzpili, bijām priecīgi, ka priesteris Oļģerts Misjūns laipni piekrita, ka šis pasākums notiek Bēržu baznīcā. Priesteris Andrejs Kazakevičs apsolīja ierakstu ar pāvestu tulkot un komentēt, bez tam viņa vecmamma arī ir dziedājusi šo dziesmu. Piedalīsies arī vēl divi Broņislavas priesteri – Rihards Rasnacis un Māris Ozoliņš. Būs Broņislava video, audio, gabaliņi no dienasgrāmatas, kurus lasīs priesteri. Un, protams, dziesmas.
Tāds vienas dziesmas stāsts gadsimta garumā.
Nevienam dalībniekam par piedalīšanos netiek maksāts.
Tas ir arī dalībnieku atbalsts Broņislavas Martuževas fonda RAKSTĪTĀJA projektam “Broņislavas Martuževas dzejas klēts”.