Svētā Augustīna piemiņas dienā, 28. augustā, Rīgas Augstākā reliģijas zinātņu institūta (RARZI) telpās Rīgā tiks atvērts svētā Augsutīna ievērojamākā darba “Atzīšanās” latviešu tulkojuma atjauninātais izdevums.
Jauno idevumu piedāvā izdevniecība “Vox Ecclesiae”. Sagatavojot darbu izdošanai, izmantots apgāda “Liepnieks un Rītups” 2008.gadā šī darba pirmizdevuma teksta salikums. Toreiz “Atzīšanās” iznāca iepriekš minētās izdevniecības sērijā “Ad frontes” un bija bilingvāls. Lasītājam bija iespēja lasīt tekstu latīņu un latviešu valodā. Toreiz izdevums guva lielu ievērību un jau ilgu laiku vairs nav pieejams.
Darbu “Atzīšanās” no latīņu valodas tulkojusi Laura Hansone. Tulkojumu papildina tulkotājas priekšvārds, piezīmes, pēcvārds, pārskats par Augustīna darba manuskriptiem un izdevumiem, Augustīna darbu saraksts, viņa dzīves un laikmeta hronoloģija, “Atzīšanās” satura kopsavilkums, kā arī Arņa Rītupa raksts “Augustīna Atzīšanās: dažas doksogrāfiskas piezīmes par mazas grāmatiņas lielo mūžu”.
Tulkojuma redaktore ir Ināra Ķemere, literārais redaktors – Uldis Tīrons, zinātniskais redaktors – Arnis Rītups, vāka māksliniece – Līga Krēže, maketētājs – Arturs Hansons.
“Atzīšanās” jeb “Confesiones” ir Aurēlija Augustīna (354 – 430) autobiogrāfisks darbs, kas tika sarakstīts latīņu valodā 4.gs.beigās un sastāv no 13 grāmatām.
Pasākumu ievadīs svētā Augustīna piemiņas dienas Svētā Mise, kas pl. 17 tiks svinēta Latvijas Starpdiecēžu augstākā garīgā semināra kapelā (ēkas 3.stāvā). Svēto Misi celebrēs Rīgas arhidiecēzes palīgbīskaps Andris Kravalis.
Grāmatas atvēršana RARZI telpās (ēkas 2.stāvā) sāksies pl. 17.45.
KABIA